1.4. Traduzioni

Le traduzioni devono sempre contenere l'URL, il numero di versione e il copyright del documento originale (ma anche quelli della traduzione). Si prega di non tradurre il changelog originale, non molto utile. Sembra che la frequenza delle modifiche al documento sia inferiore ad una volta al mese. A partire dalla versione 0.27 inoltre sembra che la maggior parte dei contenuti ai quali ho contribuito, sia stata scritta. Le traduzioni devono sempre essere effettuate a partire dalla versione inglese.

1.4.1. Traduzioni disponibili

1.4.1.1. Italiano

La traduzione in Italiano, a cura di Michele Ferritto, stata aggiornata il 4 settembre 2004 ed relativa alla versione 0.47 del documento originale. Detta traduzione disponibile presso il sito web dell'Italian Linux Documentation Project. Il traduttore pu essere contattato all'indirizzo m.ferritto@toglimi.virgilio.it.

1.4.1.1.1. Altre traduzioni

Per informazioni sulle altre traduzioni disponibili si veda il documento originale presso il TLDP.